Traducción de Missing You -Time To Love- + Ronda Final☆

Finaliza la 8ª ronda de esta encuesta con mayoría absoluta para Missing You -Time To Love- con 9 votos y se queda finalista Tsuyogaritoka, iranaindane con 4 votos. Aquí os dejo la traducción de Missing You y abajo las indicaciones para la ronda final!

Missing You -Time To Love- (Traducción)

Oh, no puedo parar, no pararemos,
Oh si, sabes que no pararemos,
Uh, sólo quiero que vuelvas

Quiero verte, te seguiría buscando porque todavía me importas,
nunca te olvidaré, te recordaré,
pero esto se ha terminado

La puerta cerrada aquel día,
todo lo que sé se ha grabado más allá de mi memoria,
el reencuentro juntos en ese lugar ya ha terminado,
tomaré las cosas con calma en mi corazón,
una voz en mi interior me dice que le deje ir,
intenté persuadirme a mí misma muchas veces,
pero a diferencia del pasado, ahora todas las noches serán solitarias

El día ha ido pasando,
de alguna manera hay miradas hacia atrás,
pero ahora me doy cuenta de todo lo que quiero

Los sentimientos salen fuera de las huellas,
Incluso ahora sólo quiero que vuelvas

Nuestras sombras desaparecieron en ese día lluvioso,
la tristeza ahora es mi destino

Quiero verte, te seguiría buscando porque todavía me importas,
nunca te olvidaré, te recordaré,
pero esto se ha terminado

Sin embargo, aún no puedo olvidar ese día,
paralizado mantengo mis hombros erguidos, temblando por los recuerdos,
continuaré caminando pacientemente bajo la lluvia,
no eras capaz de decir esas palabras,
nunca te he dejado saber la verdad,
bajé la mirada al suelo y te dejé marchar

No sé que hacer con mi propia libertad,
debería dedicarte algo? Ahora todos los días están en blanco

Hoy el día también ha pasado,
supongo que algún día ya no te esperaré,
pero no puedo volver de nuevo a todo lo que quiero

Ese día me ganó el orgullo,
ahora sólo te quiero a mi lado

Dejando atrás el significado de todos los días a tu lado,
ahora ese es el destino

Quiero verte, te seguiría buscando porque todavía me importas,
nunca te olvidaré, te recordaré,
pero esto se ha terminado

Uh uh uh

Si este deseo es de verdad,
en algún lugar te volveré a encontrar,
es lo que quiero

Me arrepiento de dejar que todo acabara,
el gran sentimiento de dos personas que se aman,
fácilmente se derrumbó.
todo lo que necesitamos es otra oportunidad,
algún día nuestro destino será diferente

Ahora quiero recuperarte y empezar de nuevo,
te prometo que nunca más te volveré a defraudar, chica

Quiero verte, te seguiría buscando porque todavía me importas,
nunca te olvidaré, te recordaré,
pero esto se ha terminado

(Porque ahora sé que eres la única para mí)

Quiero verte, te seguiría buscando porque todavía me importas,
(chica, sabes que no puedo dejarte ir)
nunca te olvidaré, te recordaré,
pero esto se ha terminado
(pero ahora sabemos que el destino somos tú y yo)

Traducción: Nami-Kei (SaloKato)
Créditos: http://namitamaki.forospanish.com

Finalista 1ª ronda: Get Wild
Finalista 2ª ronda: Brightdown
Finalista 3ª ronda: NEVER STOP MY HEART
Finaslita 4ª ronda: DreamerS
Finalista 5ª ronda: Result
Finalista 6ª ronda: Promise
Finalista 7ª ronda: Moshimo negai ga…
Finaslita 8ª ronda: Tsuyogaritoka, iranaindane

Comienza la ronda final! En esta encuesta estarán incluídas todas las canciones finalistas de todas las rondas, y por ser la última, tenéis 10 días para votar, votad vuestra favorita y la veréis traducida, y por favor, no cambiés los votos, pensad bien la que queréis y procurad que no haya empates o seré yo la que decida! (es mejor que lo decidáis vosotros).

¡Empieza la ronda final! ¡A VOTAR!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.