Traducción de Reason☆

La canción ganadora de la primera parte de la encuesta sobre las traducciones de las canciones de Nami ha sido Reason! Han sido un total de 16 votos en una semana, 5 votos para Reason y 3 votos para Get Wild que ha quedado finalista.

Y como no, aquí os dejo la traducción de Reason!

Reason (Traducción)

Cuanto más distante, más próximo te siento,
Para tranformar la soledad en fuerza
Basta con pensar en ti

El tiempo cambia las ciudades y las personas
Pero yo intentaba resistir
Aún no sabía que las palabras eran
Incapaces de convertir la comunicación inteligible

Para estar solo contigo,
Hasta me olvidé de mi sueño,
Pero tu me animaste a seguirlo.

Cuanto más distante, más próximo te siento,
Para transformar la soledad en fuerza
Basta pensar con pensar en ti

Los trozos del sueño despedazado
Se clavan en el corazón con tristeza,
Necesito creer nuevamente en el milagro
De poder encontrarnos sin pretensiones

Los días sin ti me quedé parada,
Pero ahora volvi a andar,
Los momentos que compartimos
Tenian un significado

Cuando nos reencontremos
Cada uno con su sueño realizado,
La casualidad se transformará en destino

Transformar las promesas deshechas
En juramento,
Será posible volver a ser como éramos en aquélla época?
Es parecido al cariño este sentimiento nostálgico,
No necesito abrir los ojos para avistarlo
Ni tocarlo para sentir su existencia.

Aun perdida en el mañana
Sin encontrar ninguna solución,
Voy viviendo cada dia como un hecho
Hasta reencontrarme contigo

Cuanto más distante, más próximo te siento,
Para transformar la soledad en fuerza
Basta con pensar en ti

Los trozos del sueño despedazados,
Se clavan en el corazón con tristeza,
Necesito creer nuevamente en el milagro
De poder encontrarnos sin pretensiones.

Traducción: Nami-Kei (SaloKato)



Finalista: Get Wild (3 votos)

Y continuamos con la siguiente ronda de esta encuesta, esta vez con los siguientes 10 singles de Nami, desde Result hasta Missing You -Time To Love-, ¡votad ya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.